1
00:00:06,590 --> 00:00:07,740
[Leah] Tiger's eye.

2
00:00:07,780 --> 00:00:09,080
Your grandmother
gave one to me

3
00:00:09,110 --> 00:00:10,660
and one to my sister
when we were girls.

4
00:00:10,700 --> 00:00:12,260
Carmen?
The sister you hate?

5
00:00:14,120 --> 00:00:16,210
Sometimes it's hard
to look at you,

6
00:00:16,250 --> 00:00:18,920
because all I see
is my mom's face.

7
00:00:18,960 --> 00:00:20,920
[Etta] You lost family
in the Holocaust.

8
00:00:20,960 --> 00:00:21,990
Were your parents
in Auschwitz?

9
00:00:22,030 --> 00:00:24,520
-They died there.
-The past is what defines us.

10
00:00:24,790 --> 00:00:25,690
[Lena]
I will give you a chance,

11
00:00:25,720 --> 00:00:28,310
but you slack off,
or cause any problems,

12
00:00:28,340 --> 00:00:29,890
and you will be out
on your asses.

13
00:00:29,930 --> 00:00:30,980
I didn't order this.

14
00:00:31,010 --> 00:00:33,490
[chuckles] Finish your drink.

15
00:00:35,510 --> 00:00:37,070
[grunts]

16
00:00:37,470 --> 00:00:38,820
-[grunting]
-[thuds]

17
00:00:38,850 --> 00:00:40,370
[yells]

18
00:00:41,850 --> 00:00:43,750
[grunting, shrieking]

19
00:00:44,690 --> 00:00:47,420
-[Etta panting]
-[Lovely sobs]

20
00:00:49,440 --> 00:00:50,750
[Carmen]
We'll dump him here.

21
00:00:50,780 --> 00:00:52,120
You stay on this path,

22
00:00:52,160 --> 00:00:54,260
and you will pay in ways
you can't imagine.

23
00:00:55,450 --> 00:00:56,470
[knocking]

24
00:00:58,160 --> 00:00:59,840
Hey. I'm glad you called.

25
00:00:59,870 --> 00:01:00,880
[moans]

26
00:01:00,910 --> 00:01:04,140
♪♪

27
00:01:06,710 --> 00:01:08,220
[♪ tense music playing]

28
00:01:08,260 --> 00:01:10,070
-[birds chirping]
-[Etta breathing heavily]

29
00:01:12,220 --> 00:01:13,400
-[grunts]
-[Juan yells]

30
00:01:15,760 --> 00:01:18,780
[♪ tense music continues]

31
00:01:19,810 --> 00:01:22,240
[distant stabbing sounds]

32
00:01:25,730 --> 00:01:27,500
[distant shrieking]

33
00:01:29,360 --> 00:01:30,700
[inaudible screaming]

34
00:01:30,740 --> 00:01:32,840
[inhales sharply] Fuck.

35
00:01:34,360 --> 00:01:35,550
Ow.

36
00:01:37,120 --> 00:01:38,760
-[exhales sharply]
-Mm.

37
00:01:39,700 --> 00:01:41,560
[groans] Morning.

38
00:01:42,750 --> 00:01:44,600
-[sniffles]
-Hey.

39
00:01:45,070 --> 00:01:46,550
Sorry, I didn't mean
to wake you.

40
00:01:46,590 --> 00:01:47,730
Oh, it's cool.

41
00:01:49,760 --> 00:01:50,900
You outta here?

42
00:01:51,060 --> 00:01:53,030
Mm-hmm.
Yeah, I gotta get to work.

43
00:01:53,360 --> 00:01:55,690
Hibiscus Garden Motel beds
don't make themselves.

44
00:01:55,720 --> 00:01:56,820
-[chuckles]
-Ah.

45
00:01:57,290 --> 00:01:59,240
I asked you
about that last night,

46
00:01:59,810 --> 00:02:01,570
but you had other things
on your mind.

47
00:02:01,600 --> 00:02:02,820
[Etta] Mm.

48
00:02:02,850 --> 00:02:03,900
What happened?

49
00:02:03,940 --> 00:02:06,160
I sliced it at work.

50
00:02:09,610 --> 00:02:10,660
I'll call you.

51
00:02:10,690 --> 00:02:12,420
Yeah, okay.

52
00:02:16,370 --> 00:02:18,080
Actually, you know what?

53
00:02:18,120 --> 00:02:19,330
Not okay.

54
00:02:19,370 --> 00:02:21,090
I-I-I don't get you.

55
00:02:21,120 --> 00:02:24,010
[sighs] We vibe,
we hang out, we hook up,

56
00:02:24,410 --> 00:02:25,920
you ghost me,
and then you hit me up,

57
00:02:25,960 --> 00:02:27,850
-so I--
-Mm. Okay. [chuckles]

58
00:02:29,840 --> 00:02:31,100
"Okay"?

59
00:02:31,370 --> 00:02:32,860
I won't hit you up again.

60
00:02:35,340 --> 00:02:37,850
That's not what I want.

61
00:02:37,890 --> 00:02:40,400
Maybe it's me. Just-- It just
feels like there could be more.

62
00:02:40,430 --> 00:02:41,330
You know, we could be more.

63
00:02:41,370 --> 00:02:43,320
I've, I've got a lot
going on right now.

64
00:02:43,350 --> 00:02:45,240
So you said. Who doesn't?

65
00:02:45,270 --> 00:02:47,240
No bullshit.
It's different for me.

66
00:02:47,270 --> 00:02:48,540
[Matt] How?

67
00:02:49,040 --> 00:02:50,320
[stammers, sighs]

68
00:02:50,360 --> 00:02:52,830
There are things about me

69
00:02:52,860 --> 00:02:54,120
you can't possibly understand.

70
00:02:54,150 --> 00:02:56,380
I want to.

71
00:02:57,990 --> 00:03:00,720
Tell me about these things
I can't possibly understand.

72
00:03:02,540 --> 00:03:03,550
[smacks lips]

73
00:03:05,040 --> 00:03:06,880
[♪ somber music playing]

74
00:03:06,920 --> 00:03:08,600
I'm sorry. I can't.

75
00:03:11,130 --> 00:03:12,480
[door closes]

76
00:03:13,000 --> 00:03:14,190
[sighs]

77
00:03:15,760 --> 00:03:18,240
♪♪

78
00:03:30,860 --> 00:03:31,960
[knocking]

79
00:03:32,860 --> 00:03:33,920
Hey.

80
00:03:35,190 --> 00:03:36,910
You're off the schedule
this week.

81
00:03:36,950 --> 00:03:38,160
Lovely, too.

82
00:03:38,200 --> 00:03:39,540
Wait, why is she being punished?

83
00:03:39,570 --> 00:03:41,460
Surveillance footage
that I erased

84
00:03:41,490 --> 00:03:43,290
showed her luring that guy
into the hallway.

85
00:03:43,330 --> 00:03:45,890
No, that's not fair.
It was my idea, not hers.

86
00:03:47,080 --> 00:03:48,850
Don't you start
with me about fair.

87
00:03:50,000 --> 00:03:51,340
Go home.

88
00:03:51,380 --> 00:03:52,310
I don't need time off.

89
00:03:52,340 --> 00:03:54,010
My hand's a little busted,
but I can work.

90
00:03:54,050 --> 00:03:56,400
Too bad!
I need time off from you.

91
00:03:57,340 --> 00:03:59,350
Okay, look. I am--

92
00:03:59,380 --> 00:04:01,570
Sorry? Yeah, I am, too.

93
00:04:02,240 --> 00:04:05,530
-Can't we just move past it?
-No, I can't just move past it!

94
00:04:05,830 --> 00:04:07,700
Actions have consequences, Dani.

95
00:04:08,070 --> 00:04:09,660
You're off until
I call you back.

96
00:04:11,810 --> 00:04:15,250
[♪ "Our Lady of the Dark
Country" by Three for Silver]

97
00:04:18,240 --> 00:04:20,420
[footsteps stomping]

98
00:04:22,070 --> 00:04:23,300
[door closes]

99
00:04:25,080 --> 00:04:26,680
[sighs heavily]

100
00:04:28,500 --> 00:04:32,020
♪ Our Lady of the Dark Country ♪

101
00:04:32,420 --> 00:04:36,190
♪ Take a toll we can afford ♪

102
00:04:36,520 --> 00:04:40,390
♪ She'll raise a fever if we ♪

103
00:04:40,430 --> 00:04:44,650
♪ Can't raise a sword ♪

104
00:04:44,990 --> 00:04:49,150
♪ As the dog star follows ♪

105
00:04:49,180 --> 00:04:53,200
♪ Leashed to the sun ♪

106
00:04:53,230 --> 00:04:56,240
♪ Sip your honeysuckle wine ♪

107
00:04:56,270 --> 00:05:00,960
♪ 'Cause she's blooming
in your blood ♪

108
00:05:01,360 --> 00:05:04,420
♪ Sip your honeysuckle wine ♪

109
00:05:04,450 --> 00:05:05,790
♪ 'Cause she's blooming ♪

110
00:05:05,830 --> 00:05:06,920
[exhales sharply]

111
00:05:06,950 --> 00:05:08,050
♪ In your blood ♪

112
00:05:09,700 --> 00:05:13,760
♪ Feel the continents shudder ♪

113
00:05:13,790 --> 00:05:17,850
♪ And their empires quake
on her wings ♪

114
00:05:17,880 --> 00:05:19,010
[sighs]

115
00:05:19,050 --> 00:05:20,600
♪ In the night ♪

116
00:05:20,630 --> 00:05:24,740
♪ Now she's roosting
in your veins ♪

117
00:05:27,310 --> 00:05:28,820
[distant moaning]

118
00:05:28,850 --> 00:05:33,620
♪ She drank water
till she tasted cream... ♪

119
00:05:34,190 --> 00:05:36,080
-Oh, Dan, don't stop.
-[Dan moans]

120
00:05:37,820 --> 00:05:40,330
[moaning continues]

121
00:05:40,360 --> 00:05:41,670
[Dan] Oh.

122
00:05:43,070 --> 00:05:44,920
[moans loudly]

123
00:05:46,370 --> 00:05:48,130
Oh, Dan, don't stop.

124
00:05:48,160 --> 00:05:49,590
[Dan] Oh, Carmen.

125
00:05:51,000 --> 00:05:52,340
[both moaning]

126
00:05:52,370 --> 00:05:53,970
[Dan groans]

127
00:05:56,040 --> 00:05:59,100
[both panting]

128
00:06:00,380 --> 00:06:01,610
[chuckles]

129
00:06:03,260 --> 00:06:05,480
I love you. [chuckles]

130
00:06:05,510 --> 00:06:06,980
Enough to go again?

131
00:06:07,010 --> 00:06:09,410
[both laugh]

132
00:06:11,140 --> 00:06:13,650
-You're gonna be late.
-Eh.

133
00:06:13,690 --> 00:06:14,690
Ah.

134
00:06:14,730 --> 00:06:16,040
[Dan sighs]

135
00:06:16,470 --> 00:06:18,500
The boys will make sure of that.

136
00:06:19,360 --> 00:06:21,910
[exhales forcefully]

137
00:06:21,940 --> 00:06:24,200
-[boys shouting excitedly]
-[running footsteps]

138
00:06:24,240 --> 00:06:26,760
[muffled laughter]

139
00:06:27,120 --> 00:06:28,670
Waffle time!

140
00:06:28,700 --> 00:06:29,470
[Dan laughs]

141
00:06:29,500 --> 00:06:31,130
-We're hungry, Carmen!
-[laughs]

142
00:06:31,160 --> 00:06:33,880
Only boys who aren't late
for the bus get waffles!

143
00:06:33,910 --> 00:06:34,750
[Dan] House rules!

144
00:06:34,780 --> 00:06:36,300
Last one to the kitchen
is a rotten egg.

145
00:06:36,330 --> 00:06:37,340
[Nathan and Wyatt shriek]

146
00:06:37,380 --> 00:06:38,550
[Dan] Charter leaves in 30.

147
00:06:38,590 --> 00:06:40,260
Where's my boat bag?

148
00:06:40,300 --> 00:06:42,010
On top of
the "sports stuff" box.

149
00:06:42,050 --> 00:06:44,220
Ah. I will unpack this weekend.

150
00:06:44,260 --> 00:06:45,640
Wyatt, Nathan... [kiss smacks]

151
00:06:45,680 --> 00:06:46,690
be good.

152
00:06:49,300 --> 00:06:50,400
Bye, Dad.

153
00:06:50,430 --> 00:06:52,320
-Smell you later.
-[Dan chuckles]

154
00:06:52,350 --> 00:06:54,240
Hey, Jonze. Catch.

155
00:06:54,440 --> 00:06:56,120
-[cell phone ringing]
-[sighs] Ah.

156
00:06:56,790 --> 00:06:59,710
My lawyer.
Custody hearing's next month.

157
00:07:00,310 --> 00:07:02,200
-Not soon enough.
-Yeah.

158
00:07:02,230 --> 00:07:03,750
-[kiss smacks]
-[Dan] Yo.

159
00:07:04,400 --> 00:07:07,050
♪♪

160
00:07:12,790 --> 00:07:13,520
[chuckles]

161
00:07:13,950 --> 00:07:16,600
-[boys shouting excitedly]
-Hey! Stop horsing around!

162
00:07:17,330 --> 00:07:18,600
[Dan sighs]

163
00:07:18,930 --> 00:07:20,020
[Carmen] Hmm?

164
00:07:20,350 --> 00:07:21,810
So you don't lose your keys.

165
00:07:22,150 --> 00:07:24,260
One for you, for me,

166
00:07:24,300 --> 00:07:26,390
for each of the boys,

167
00:07:26,420 --> 00:07:27,940
and one for our baby.

168
00:07:29,300 --> 00:07:31,310
Relax. I'm not pregnant.

169
00:07:31,350 --> 00:07:32,900
-[chuckles]
-Gotta graduate first,

170
00:07:32,930 --> 00:07:33,980
get a job.

171
00:07:34,020 --> 00:07:36,280
Oh, yeah. Mm.

172
00:07:36,750 --> 00:07:38,530
You sure you don't want
to speed things up?

173
00:07:38,560 --> 00:07:41,030
-[Carmen chuckles]
-[pager beeping]

174
00:07:41,060 --> 00:07:42,540
[sighs]

175
00:07:45,610 --> 00:07:47,920
[beeping continues]

176
00:07:50,620 --> 00:07:52,210
When'd you get a pager?

177
00:07:52,240 --> 00:07:53,750
Uh, business picked up.

178
00:07:53,790 --> 00:07:56,590
And, uh... boss man
loves new gadgets.

179
00:07:56,620 --> 00:07:58,260
Just another way
to keep us on a leash.

180
00:07:58,290 --> 00:07:59,420
Who the hell fishes at night?

181
00:07:59,460 --> 00:08:00,760
Rich people.

182
00:08:00,790 --> 00:08:02,940
And we charge 'em triple
for the experience.

183
00:08:03,370 --> 00:08:05,260
I'm gonna be back late.
Don't wait up.

184
00:08:05,300 --> 00:08:06,690
[kiss smacks]

185
00:08:07,420 --> 00:08:10,820
[♪ suspenseful music playing]

186
00:08:15,640 --> 00:08:17,950
[thunderclap]

187
00:08:18,420 --> 00:08:21,750
[thunder rumbling]

188
00:08:25,280 --> 00:08:27,500
-[rattling, thudding]
-[gasps]

189
00:08:33,490 --> 00:08:35,550
[thunder rumbling]

190
00:08:37,200 --> 00:08:38,720
-[gasps]
-[thunder crashes]

191
00:08:39,520 --> 00:08:41,680
-[faucet creaks, water running]
-[gasping]

192
00:08:42,180 --> 00:08:43,560
Get out of my house!

193
00:08:45,210 --> 00:08:46,600
Carmen, it's just me.

194
00:08:47,170 --> 00:08:48,270
[Carmen] Dan...

195
00:08:50,260 --> 00:08:51,280
[Dan groans]

196
00:08:52,110 --> 00:08:54,990
This is where you tell me
what the fuck is going on.

197
00:08:56,680 --> 00:08:58,150
[Dan] It's better
you don't know.

198
00:08:58,180 --> 00:08:59,230
[thunder crashes]

199
00:08:59,270 --> 00:09:01,240
Only two kinds of people
use pagers:

200
00:09:02,310 --> 00:09:03,870
doctors,

201
00:09:04,140 --> 00:09:05,540
and drug dealers.

202
00:09:12,200 --> 00:09:13,550
I don't deal 'em...

203
00:09:16,330 --> 00:09:17,460
I just run 'em.

204
00:09:17,490 --> 00:09:19,720
[♪ dramatic music playing]

205
00:09:22,170 --> 00:09:23,640
You should have told me.

206
00:09:24,330 --> 00:09:25,340
[scoffing] Yeah.

207
00:09:25,380 --> 00:09:26,640
[rain pattering]

208
00:09:26,670 --> 00:09:28,180
I wanted to, I didn't know how.

209
00:09:28,210 --> 00:09:29,900
[thunder rumbling]

210
00:09:30,030 --> 00:09:32,230
What was I supposed to say?
"Hey, Carm, nice to meet you.

211
00:09:32,260 --> 00:09:34,350
[chuckles] "You got a great ass.

212
00:09:34,390 --> 00:09:35,740
"Oh, and, uh, by the way...

213
00:09:36,600 --> 00:09:38,030
I run drugs."

214
00:09:39,720 --> 00:09:41,400
You wouldn't have given me
the time of day.

215
00:09:41,430 --> 00:09:43,080
[thunder crashes]

216
00:09:46,730 --> 00:09:47,920
You're right.

217
00:09:49,030 --> 00:09:50,040
I wouldn't have.

218
00:09:50,440 --> 00:09:52,040
And that would have been
a damn shame.

219
00:09:52,070 --> 00:09:53,590
You have to stop.

220
00:09:54,530 --> 00:09:55,670
We need the money.

221
00:09:55,700 --> 00:09:57,090
Don't need it that bad.

222
00:09:57,760 --> 00:10:00,880
Running charters doesn't pay
for alimony,

223
00:10:00,910 --> 00:10:02,630
lawyers, rent, food, tuition,

224
00:10:02,660 --> 00:10:04,300
if these two knuckleheads
can get into college.

225
00:10:04,330 --> 00:10:05,510
You're working with criminals.

226
00:10:05,540 --> 00:10:07,930
[Dan] It's not what you think.

227
00:10:07,960 --> 00:10:10,850
I pick up, I drop off.
I'm careful.

228
00:10:10,880 --> 00:10:13,390
Careful? Look at you.

229
00:10:13,420 --> 00:10:15,480
[♪ dramatic music continues]

230
00:10:15,510 --> 00:10:17,730
I ditched the boat
when Coasties showed up,

231
00:10:17,760 --> 00:10:20,060
picked my way through mangroves,
and made it home safe.

232
00:10:20,100 --> 00:10:21,730
This time!

233
00:10:21,770 --> 00:10:24,160
What happens to the boys
if you get caught or killed?

234
00:10:25,400 --> 00:10:26,790
I grew up around this shit,

235
00:10:26,990 --> 00:10:29,410
saw what it did to my friends,
their families.

236
00:10:29,440 --> 00:10:30,830
It ruins lives!

237
00:10:33,650 --> 00:10:35,460
Look, I'm sorry.

238
00:10:35,490 --> 00:10:36,580
I don't need an apology.

239
00:10:36,610 --> 00:10:38,300
I need you
to make better choices.

240
00:10:41,290 --> 00:10:42,680
I love you.

241
00:10:43,750 --> 00:10:44,920
I want to share
my life with you,

242
00:10:44,960 --> 00:10:47,050
but I won't do it
if you're in the game.

243
00:10:47,080 --> 00:10:49,980
♪♪

244
00:10:55,590 --> 00:10:57,820
[♪ dramatic music playing]

245
00:11:06,640 --> 00:11:09,120
[♪ upbeat music playing]

246
00:11:10,570 --> 00:11:11,570
[door opens]

247
00:11:11,610 --> 00:11:12,830
[Dan] Baby, I'm home.

248
00:11:12,860 --> 00:11:14,090
[door closes]

249
00:11:20,030 --> 00:11:20,880
Hey!

250
00:11:20,910 --> 00:11:22,090
-[punch thuds]
-[yells]

251
00:11:22,120 --> 00:11:24,670
-What the fuck!
-What the fuck?!

252
00:11:24,700 --> 00:11:26,260
[Carmen] You're home.

253
00:11:27,420 --> 00:11:28,850
Leah, this is Dan.

254
00:11:29,220 --> 00:11:31,300
Dan, Leah.

255
00:11:31,340 --> 00:11:33,100
♪♪

256
00:11:33,130 --> 00:11:35,850
I knew you guys were twins
but not identical twins.

257
00:11:35,880 --> 00:11:36,930
[Carmen] Hold still.

258
00:11:36,970 --> 00:11:38,770
Better off using ice in a towel.

259
00:11:38,800 --> 00:11:39,940
Tray ice is too chunky.

260
00:11:39,970 --> 00:11:41,910
Frozen peas cover
more surface area.

261
00:11:42,640 --> 00:11:43,770
Okay, Einstein.

262
00:11:43,810 --> 00:11:47,070
Last time I checked, only one
of us here has a degree.

263
00:11:47,100 --> 00:11:48,280
Seems like a waste of money

264
00:11:48,310 --> 00:11:50,450
if they aren't teaching
basic first aid.

265
00:11:50,480 --> 00:11:52,320
At least I'm trying to do
something productive

266
00:11:52,360 --> 00:11:53,370
with my life.

267
00:11:56,650 --> 00:11:58,340
What brings you to town, Leah?

268
00:11:58,540 --> 00:12:00,300
A change of pace.

269
00:12:00,730 --> 00:12:02,670
She dumped another
toxic boyfriend.

270
00:12:02,700 --> 00:12:05,350
[Leah] How would you know?
You never bothered to meet him.

271
00:12:05,950 --> 00:12:07,180
You have a type.

272
00:12:09,040 --> 00:12:10,840
What type is that?

273
00:12:10,880 --> 00:12:14,850
Bikers, jailbirds, assholes...

274
00:12:15,590 --> 00:12:17,060
I'll find somewhere else
to stay.

275
00:12:17,090 --> 00:12:18,940
I didn't come here to be judged.

276
00:12:19,440 --> 00:12:20,740
You have nowhere to go.

277
00:12:21,070 --> 00:12:22,560
[Leah] I can sleep in my car.

278
00:12:22,600 --> 00:12:23,810
[Carmen] Don't be such a punk.

279
00:12:23,850 --> 00:12:24,850
[Leah] Quit being such a bitch!

280
00:12:24,880 --> 00:12:26,860
-I'll leave you two alone.
-Name calling? Nice!

281
00:12:26,890 --> 00:12:28,530
If the broom fits.

282
00:12:28,560 --> 00:12:30,120
The one stuck up your ass?

283
00:12:31,190 --> 00:12:32,860
-[sputtering laugh]
-[laughs]

284
00:12:32,900 --> 00:12:34,040
Seriously?

285
00:12:34,340 --> 00:12:36,240
I don't know
where that came from.

286
00:12:36,280 --> 00:12:37,500
[both laughing]

287
00:12:37,940 --> 00:12:39,170
I'm happy you're here.

288
00:12:39,400 --> 00:12:41,660
Better be, 'cause
I really don't have

289
00:12:41,700 --> 00:12:43,130
anywhere else to go.

290
00:12:44,660 --> 00:12:46,670
[♪ gentle music playing]

291
00:12:46,700 --> 00:12:48,050
[sighs]

292
00:12:49,540 --> 00:12:51,380
♪♪

293
00:12:51,420 --> 00:12:52,880
[Dan] Alright,
go brush your teeth.

294
00:12:52,920 --> 00:12:55,260
And, Nate, you need
to spit out the toothpaste,

295
00:12:55,300 --> 00:12:56,310
not swallow it.

296
00:12:56,510 --> 00:12:57,890
[boys giggle]

297
00:12:57,920 --> 00:12:59,480
What's your deal, Dan Jonze?

298
00:12:59,720 --> 00:13:02,350
You mean, "Who's this bum
shacking up with your sister?"

299
00:13:02,390 --> 00:13:03,490
Yeah.

300
00:13:05,260 --> 00:13:06,440
[smacks lips]

301
00:13:06,470 --> 00:13:07,950
What do you want to know?

302
00:13:09,810 --> 00:13:11,080
Why'd you get a divorce?

303
00:13:12,730 --> 00:13:13,860
[clicks tongue]

304
00:13:13,900 --> 00:13:17,130
I discovered my ex preferred
the company of other men.

305
00:13:18,360 --> 00:13:21,250
Loved partying
more than being a mom.

306
00:13:23,780 --> 00:13:25,930
You able to provide
for my sister?

307
00:13:26,730 --> 00:13:29,100
It depends on how
you measure wealth.

308
00:13:29,760 --> 00:13:32,050
I have two great,
healthy kids

309
00:13:32,080 --> 00:13:33,550
and the love
of an amazing woman.

310
00:13:33,580 --> 00:13:34,800
So, you're broke?

311
00:13:34,830 --> 00:13:36,760
Yeah. [chuckles] Big time.

312
00:13:36,790 --> 00:13:38,150
[Leah chuckles]

313
00:13:40,420 --> 00:13:42,890
The marina is, uh,
looking for boat cleaners

314
00:13:42,930 --> 00:13:44,280
if you're looking for a job.

315
00:13:46,140 --> 00:13:47,660
The marina you run drugs out of?

316
00:13:50,930 --> 00:13:52,410
Not anymore.

317
00:13:52,710 --> 00:13:54,290
How much were you making?

318
00:13:57,440 --> 00:13:59,130
Five thousand a run.

319
00:13:59,590 --> 00:14:00,910
How many times a month?

320
00:14:00,940 --> 00:14:02,250
Three or four.

321
00:14:02,280 --> 00:14:03,340
[Leah] Damn!

322
00:14:04,950 --> 00:14:06,210
That's good money.

323
00:14:06,240 --> 00:14:07,340
Mm-hmm.

324
00:14:08,240 --> 00:14:10,720
You must really love Carmen
to give that up.

325
00:14:12,290 --> 00:14:13,310
I do.

326
00:14:17,090 --> 00:14:18,760
Just because you've agreed
to not do it

327
00:14:18,800 --> 00:14:20,230
doesn't mean I can't.

328
00:14:21,050 --> 00:14:22,430
You serious?

329
00:14:22,470 --> 00:14:23,850
Yeah. Why?

330
00:14:23,880 --> 00:14:26,280
[chuckles] It's risky work.

331
00:14:26,710 --> 00:14:28,240
It's only risky
if you get caught.

332
00:14:29,970 --> 00:14:31,440
[chuckles]

333
00:14:31,470 --> 00:14:33,940
Carmen would kill me
if anything happened to you.

334
00:14:33,980 --> 00:14:36,160
-I can handle myself.
-[water running]

335
00:14:37,650 --> 00:14:39,670
That kind of money
changes things for me.

336
00:14:41,150 --> 00:14:44,000
I could have my own place,
find a path.

337
00:14:44,570 --> 00:14:46,710
-Running drugs?
-Why not?

338
00:14:46,740 --> 00:14:48,170
Willing buyers, willing sellers.

339
00:14:48,410 --> 00:14:51,550
Only difference from Big Pharma
is the market's unregulated.

340
00:14:52,750 --> 00:14:54,460
[chuckles]

341
00:14:54,500 --> 00:14:55,600
What?

342
00:14:56,070 --> 00:15:00,180
Nothing.
Just... surprised is all.

343
00:15:00,210 --> 00:15:01,650
I know how to drive a boat.

344
00:15:02,670 --> 00:15:04,150
So, all I need is your connect.

345
00:15:05,090 --> 00:15:06,610
That's not how it works.

346
00:15:07,080 --> 00:15:08,980
I'd need to vouch for you,
prove you can deliver.

347
00:15:09,010 --> 00:15:12,200
My guy ain't gonna work
with you otherwise.

348
00:15:13,810 --> 00:15:15,030
So, vouch for me.

349
00:15:15,060 --> 00:15:17,500
[♪ tense music playing]

350
00:15:21,860 --> 00:15:23,210
[scoffs]

351
00:15:32,660 --> 00:15:35,300
[♪ "You Can Do Magic"
by America playing]

352
00:15:36,580 --> 00:15:39,300
[bubbling]

353
00:15:39,330 --> 00:15:43,300
♪ I never believed in things
that I couldn't see ♪

354
00:15:43,340 --> 00:15:47,390
♪ I said if I can't feel it
then how could it be? ♪

355
00:15:47,430 --> 00:15:51,200
♪ No, no magic
could happen to me ♪

356
00:15:51,630 --> 00:15:53,820
♪ And then I saw you ♪

357
00:15:53,850 --> 00:15:55,900
-♪ I couldn't believe it ♪
-[Dan sighs]

358
00:15:55,930 --> 00:15:58,990
♪ You took my heart
I couldn't retrieve it... ♪

359
00:15:59,020 --> 00:16:02,250
You know, for a rookie,
you did okay.

360
00:16:03,230 --> 00:16:04,240
[Leah chuckles]

361
00:16:04,280 --> 00:16:05,110
You didn't even flinch

362
00:16:05,140 --> 00:16:07,040
when that Sheriff boat
blew past us.

363
00:16:07,070 --> 00:16:08,750
I was shitting my pants.

364
00:16:09,820 --> 00:16:10,840
I thought I smelled something.

365
00:16:11,570 --> 00:16:13,260
[both laugh]

366
00:16:15,120 --> 00:16:16,250
[boater] Ahoy there!

367
00:16:16,290 --> 00:16:18,010
[boaters shouting for help]

368
00:16:18,310 --> 00:16:21,810
Ah, we gotta stop.
Fellow boaters in need.

369
00:16:23,380 --> 00:16:24,430
[boater] Thank God.

370
00:16:24,460 --> 00:16:25,850
[Dan] What seems
to be the problem?

371
00:16:25,880 --> 00:16:27,140
Ah, the outboard's stalled.

372
00:16:27,170 --> 00:16:28,220
Let me take a look.

373
00:16:28,260 --> 00:16:29,290
Might just be
a clogged water intake.

374
00:16:29,560 --> 00:16:32,060
[boater] That's what we get for
renting this thing in Marathon.

375
00:16:32,090 --> 00:16:33,650
[laughter]

376
00:16:33,680 --> 00:16:36,070
-I don't see anything wrong.
-[gun cocks]

377
00:16:36,310 --> 00:16:38,400
[♪ tense music playing]

378
00:16:38,430 --> 00:16:41,030
Easy. Just take it easy.

379
00:16:41,060 --> 00:16:42,460
Give us the kilos
in your cooler.

380
00:16:42,890 --> 00:16:44,160
Our spotter saw you pull 'em

381
00:16:44,190 --> 00:16:45,790
from the lobster trap
a mile out.

382
00:16:47,030 --> 00:16:49,500
Give us the kilos
and we let you go.

383
00:16:49,530 --> 00:16:51,500
[♪ tense music continues]

384
00:16:51,530 --> 00:16:54,250
Ain't our product.
We work for someone else.

385
00:16:54,280 --> 00:16:56,130
If we don't deliver,
we're as good as dead.

386
00:16:56,160 --> 00:16:57,670
Then it's bad
for you either way.

387
00:16:57,700 --> 00:17:00,770
♪♪

388
00:17:01,030 --> 00:17:03,180
Give us the fucking drugs!

389
00:17:04,630 --> 00:17:05,730
They're all yours.

390
00:17:07,670 --> 00:17:09,310
[mouthing] What?

391
00:17:09,340 --> 00:17:10,520
[Leah] We don't want
any trouble.

392
00:17:10,930 --> 00:17:12,740
Atta girl. Come on, come on.

393
00:17:14,850 --> 00:17:17,370
[♪ tense music continues]

394
00:17:19,850 --> 00:17:21,200
Hurry the fuck up!

395
00:17:23,520 --> 00:17:24,540
Come on!

396
00:17:25,400 --> 00:17:27,580
Come on. Hurry it up!

397
00:17:28,940 --> 00:17:29,960
[chuckles]

398
00:17:32,740 --> 00:17:33,790
-[grunts]
-[groans]

399
00:17:33,820 --> 00:17:34,840
-[flesh ripping]
-[screams]

400
00:17:35,110 --> 00:17:37,340
-Hey!
-[both grunting]

401
00:17:37,370 --> 00:17:38,840
Get the hell outta here!

402
00:17:38,870 --> 00:17:40,340
[grunting]

403
00:17:40,370 --> 00:17:42,890
[♪ intense music playing]

404
00:17:43,710 --> 00:17:45,560
[Dan yelling]

405
00:17:46,260 --> 00:17:48,680
[♪ intense music continues]

406
00:17:48,710 --> 00:17:49,890
[chokes]

407
00:17:49,920 --> 00:17:50,980
[gunshot]

408
00:17:51,720 --> 00:17:54,610
[panting]

409
00:17:57,560 --> 00:18:00,740
[♪ dramatic music playing]

410
00:18:02,060 --> 00:18:03,740
[fire crackling]

411
00:18:03,950 --> 00:18:07,000
[boat engine revving]

412
00:18:15,740 --> 00:18:18,470
♪♪

413
00:18:21,870 --> 00:18:24,890
[♪ dramatic music fades]

414
00:18:32,130 --> 00:18:34,180
I shouldn't have
dragged you into this.

415
00:18:34,220 --> 00:18:35,820
-We could have--
-Didn't have a choice.

416
00:18:41,470 --> 00:18:43,280
If you hadn't been there...

417
00:18:45,980 --> 00:18:47,750
You saved my ass, too.

418
00:18:49,320 --> 00:18:51,790
[breathing shakily]

419
00:18:53,650 --> 00:18:55,840
♪♪

420
00:18:58,570 --> 00:19:01,760
♪♪

421
00:19:12,050 --> 00:19:15,070
[♪ passionate music playing]

422
00:19:16,800 --> 00:19:19,570
♪♪

423
00:19:21,010 --> 00:19:23,980
♪♪

424
00:19:24,020 --> 00:19:25,910
[both grunt]

425
00:19:29,770 --> 00:19:32,960
[panting]

426
00:19:41,160 --> 00:19:43,840
[waves crashing]

427
00:19:49,330 --> 00:19:50,850
Where are you going?

428
00:19:51,720 --> 00:19:54,220
I got that bartending gig
in Atlanta.

429
00:19:54,260 --> 00:19:55,470
Bullshit.

430
00:19:55,510 --> 00:19:58,110
I heard the voicemail.
You didn't get that job.

431
00:19:59,010 --> 00:20:00,110
[sighs]

432
00:20:00,280 --> 00:20:01,570
Why are you lying?

433
00:20:03,310 --> 00:20:04,480
Is everything okay?

434
00:20:04,520 --> 00:20:05,660
I'm intruding.

435
00:20:05,990 --> 00:20:07,910
You have
this whole life here now.

436
00:20:08,600 --> 00:20:11,000
The kids, your man.

437
00:20:13,020 --> 00:20:15,490
-You seem really happy.
-[Carmen] I am.

438
00:20:15,530 --> 00:20:17,420
That's why it's important
you stay.

439
00:20:17,920 --> 00:20:20,550
I want you to get
to know Dan and the boys.

440
00:20:21,370 --> 00:20:22,590
They're family now.

441
00:20:23,030 --> 00:20:24,960
I'll come back when I can get
a place of my own.

442
00:20:24,990 --> 00:20:28,220
And deprive me of your annual
"I need help, Carmen" visit?

443
00:20:29,330 --> 00:20:31,180
No way.

444
00:20:31,210 --> 00:20:32,470
This visit's been long enough.

445
00:20:32,500 --> 00:20:33,940
[Carmen]
I say when it's long enough.

446
00:20:34,240 --> 00:20:35,940
I'm older by 96 seconds.

447
00:20:36,510 --> 00:20:39,310
-Pulling rank?
-Better believe it.

448
00:20:39,340 --> 00:20:41,600
Tomorrow's Wyatt's
birthday party.

449
00:20:41,640 --> 00:20:43,150
-You're staying.
-[keys clatter]

450
00:20:43,650 --> 00:20:45,770
[Carmen] Dan,
the boys are thirsty.

451
00:20:45,810 --> 00:20:47,410
[Dan] Yep, I got it.

452
00:20:47,840 --> 00:20:49,940
[Wyatt] A scooter!
Thank you, Carmen!

453
00:20:49,980 --> 00:20:51,750
[Carmen]
You're welcome, bud.

454
00:20:59,400 --> 00:21:00,200
[whispering] We need to talk.

455
00:21:00,240 --> 00:21:01,800
[whispering]
Nothing to talk about.

456
00:21:02,160 --> 00:21:04,720
-You're just gonna pretend--
-Nothing happened.

457
00:21:04,950 --> 00:21:07,720
For "nothing happened,"
I can't stop thinking about it.

458
00:21:08,120 --> 00:21:10,100
-What we did--
-We didn't leave a trace.

459
00:21:10,930 --> 00:21:13,800
I have no regrets.
It was us or them.

460
00:21:13,830 --> 00:21:14,980
Yeah.

461
00:21:16,550 --> 00:21:18,060
And the other thing?

462
00:21:18,090 --> 00:21:19,190
[moans]

463
00:21:19,360 --> 00:21:20,600
That I do regret.

464
00:21:20,630 --> 00:21:23,900
[kids chattering in distance]

465
00:21:24,140 --> 00:21:25,610
Yeah, me too.

466
00:21:27,890 --> 00:21:30,330
♪♪

467
00:21:33,600 --> 00:21:36,870
[♪ solemn music playing]

468
00:21:39,490 --> 00:21:41,710
[water spraying]

469
00:21:44,780 --> 00:21:45,850
[water shuts off]

470
00:21:45,880 --> 00:21:48,540
Got a panga, yacht, and cruiser
to clean before dark.

471
00:21:48,580 --> 00:21:50,300
This is not a social call.

472
00:21:51,620 --> 00:21:52,810
Why are you here?

473
00:21:53,620 --> 00:21:54,880
My connect called.

474
00:21:54,920 --> 00:21:56,730
He needs a run,
and he asked for you.

475
00:21:57,190 --> 00:22:00,150
Heard how you...
handled things.

476
00:22:05,590 --> 00:22:06,990
You can say no.

477
00:22:09,470 --> 00:22:10,340
Fill me in.

478
00:22:10,370 --> 00:22:12,690
[Dan] The pickup spot
is too exposed.

479
00:22:12,730 --> 00:22:15,200
That's why I do the pickup
at night in open ocean.

480
00:22:15,230 --> 00:22:17,620
Can't get rolled
by Keys' pirates
if they can't see me.

481
00:22:17,650 --> 00:22:19,330
[Dan] Coasties patrol
those waters.

482
00:22:19,870 --> 00:22:20,970
There's gotta be another way
to do the drop

483
00:22:21,000 --> 00:22:24,880
without getting robbed,
caught, or moving too slow.

484
00:22:26,070 --> 00:22:27,090
King Tide.

485
00:22:27,780 --> 00:22:30,340
It's strong. Fast.

486
00:22:30,910 --> 00:22:31,880
Yeah.

487
00:22:31,910 --> 00:22:33,460
Could go in Norris Cut,

488
00:22:33,500 --> 00:22:35,260
fly right past Virginia Key

489
00:22:35,290 --> 00:22:36,260
through Fisherman's Channel.

490
00:22:36,290 --> 00:22:38,430
Cruise right along the port
of Brickell Key.

491
00:22:38,460 --> 00:22:39,470
Which is under construction.

492
00:22:39,500 --> 00:22:40,720
No one will look twice at me

493
00:22:40,750 --> 00:22:42,010
doing the transfer there since--

494
00:22:42,050 --> 00:22:44,110
[laughing] Workers are
there at night.

495
00:22:45,300 --> 00:22:46,200
That's a great fucking plan.

496
00:22:46,240 --> 00:22:49,440
Just gotta think it through,
weigh risk,

497
00:22:49,470 --> 00:22:50,950
mitigate it where I can.

498
00:22:51,850 --> 00:22:53,150
It's still dangerous.

499
00:22:53,180 --> 00:22:55,200
-That's why he pays well.
-[snorting laugh]

500
00:22:55,740 --> 00:22:57,030
I can make more in ten runs

501
00:22:57,060 --> 00:22:58,960
than my parents made
in two years.

502
00:22:59,220 --> 00:23:00,620
That's life-changing.

503
00:23:01,030 --> 00:23:03,840
Thirty more runs from now,
I could buy my own marina.

504
00:23:05,530 --> 00:23:06,840
You'd really do that?

505
00:23:07,210 --> 00:23:08,670
Yeah. Why not?

506
00:23:08,700 --> 00:23:10,010
[chuckles]

507
00:23:11,370 --> 00:23:12,850
That's what I would do.

508
00:23:15,460 --> 00:23:17,100
-Right.
-No-- Swear to God.

509
00:23:17,570 --> 00:23:20,060
A mom-and-pop charter operation
on the water?

510
00:23:20,430 --> 00:23:21,650
Be in business for myself.

511
00:23:21,910 --> 00:23:24,140
Tourists would be
a perfect cover.

512
00:23:24,170 --> 00:23:25,350
[chuckles]

513
00:23:25,380 --> 00:23:26,860
Great place to raise kids.

514
00:23:27,590 --> 00:23:29,520
Adventures on the ocean.

515
00:23:29,550 --> 00:23:30,690
And at the end of the day...

516
00:23:30,720 --> 00:23:32,610
Have a safe harbor.

517
00:23:32,640 --> 00:23:34,030
[chuckles]

518
00:23:37,020 --> 00:23:40,460
[both breathing heavily]

519
00:23:45,820 --> 00:23:47,300
This was a mistake.

520
00:23:48,410 --> 00:23:50,090
That's what we said last time.

521
00:23:52,740 --> 00:23:55,760
[breathing heavily]

522
00:23:58,000 --> 00:23:59,720
This was the last time.

523
00:23:59,750 --> 00:24:01,050
My sister is in love with you.

524
00:24:01,090 --> 00:24:02,690
And I'm in love with you!

525
00:24:03,090 --> 00:24:05,560
[sighs] That's the
goddamned truth.

526
00:24:05,590 --> 00:24:07,220
She's the one
you should be with.

527
00:24:07,260 --> 00:24:09,020
Then why can't I stop
thinking about you?

528
00:24:09,050 --> 00:24:10,350
We can't be together!

529
00:24:10,390 --> 00:24:11,190
There's a reason

530
00:24:11,220 --> 00:24:13,200
we can't stay away
from each other.

531
00:24:14,930 --> 00:24:17,320
We are both selfish
pieces of shit.

532
00:24:17,350 --> 00:24:19,830
It cuts a hell of a lot deeper
than that, and you know it.

533
00:24:21,940 --> 00:24:24,040
You had my back
when I needed you most.

534
00:24:28,700 --> 00:24:32,080
I'm gonna do this last run
and get the hell out of here.

535
00:24:32,120 --> 00:24:34,040
Until then,
you stay away from me,

536
00:24:34,080 --> 00:24:36,010
and I stay away from you.

537
00:24:38,790 --> 00:24:40,060
Yeah.

538
00:24:40,710 --> 00:24:41,980
Got it.

539
00:24:48,590 --> 00:24:49,820
[sighs]

540
00:24:50,300 --> 00:24:51,440
Fuck.

541
00:24:51,470 --> 00:24:52,640
[♪ pensive music playing]

542
00:24:52,680 --> 00:24:53,810
[seagulls squawking]

543
00:24:53,850 --> 00:24:55,820
♪♪

544
00:24:56,060 --> 00:24:59,690
[Leah coughing, retching]

545
00:24:59,730 --> 00:25:00,780
[groaning]

546
00:25:00,810 --> 00:25:02,150
[toilet flushing]

547
00:25:02,190 --> 00:25:03,530
[Leah groans]

548
00:25:03,560 --> 00:25:04,920
[door opens]

549
00:25:05,570 --> 00:25:06,580
[sighing]

550
00:25:08,650 --> 00:25:10,290
What's up?

551
00:25:10,320 --> 00:25:11,620
I heard you in there.

552
00:25:11,660 --> 00:25:13,260
I'm hungover, so what?

553
00:25:14,090 --> 00:25:15,960
You never throw up
after you drink.

554
00:25:15,990 --> 00:25:17,430
I just feel off lately.

555
00:25:17,700 --> 00:25:21,350
[Carmen] Your boobs are bigger.
You're napping all the time.

556
00:25:23,500 --> 00:25:24,850
Are you pregnant?

557
00:25:26,670 --> 00:25:29,140
You have so much going on,
I didn't want to bother you.

558
00:25:29,170 --> 00:25:31,060
Bother me? I'm your sister.

559
00:25:31,090 --> 00:25:32,640
I don't share everything
with you.

560
00:25:32,680 --> 00:25:33,990
Yes, you do.

561
00:25:34,550 --> 00:25:35,990
[Leah sighs]

562
00:25:37,010 --> 00:25:38,280
Who's the father?

563
00:25:39,020 --> 00:25:41,740
[sighs] Doesn't matter.
He's unavailable

564
00:25:41,770 --> 00:25:43,030
[Carmen] Because he's
with someone else?

565
00:25:43,060 --> 00:25:44,250
It's better that way.

566
00:25:44,480 --> 00:25:46,870
I'll handle it
and forget it ever happened.

567
00:25:47,690 --> 00:25:48,740
Are you sure?

568
00:25:48,780 --> 00:25:50,790
[sighs] I'm not mom material.

569
00:25:50,820 --> 00:25:53,000
[Carmen] Don't be so certain.
You could surprise yourself.

570
00:25:53,030 --> 00:25:54,160
It's too complicated.

571
00:25:54,200 --> 00:25:55,790
[Carmen] It doesn't have to be.

572
00:25:55,820 --> 00:25:57,000
[sighs]

573
00:25:57,030 --> 00:26:00,300
Me... raising a baby alone?

574
00:26:01,170 --> 00:26:04,390
Who says you'll be alone?
I'll help you.

575
00:26:04,830 --> 00:26:07,520
If any part of you
wants this baby...

576
00:26:08,150 --> 00:26:10,150
you have to consider keeping it.

577
00:26:10,550 --> 00:26:12,020
I don't want to fuck up a kid

578
00:26:12,050 --> 00:26:13,520
the way Mom and Dad
fucked me up.

579
00:26:13,550 --> 00:26:16,400
You're not like them.
You're caring and loving.

580
00:26:16,430 --> 00:26:18,410
-No, I'm not.
-[Carmen] Yes, you are!

581
00:26:19,350 --> 00:26:20,570
I've felt it.

582
00:26:21,930 --> 00:26:23,540
It's always been you and me.

583
00:26:23,940 --> 00:26:26,080
Maybe it's time
you made room for more.

584
00:26:26,860 --> 00:26:27,870
I can't.

585
00:26:27,900 --> 00:26:29,330
You can.

586
00:26:29,670 --> 00:26:32,090
Everyone writes you off
as the fuck-up,

587
00:26:32,490 --> 00:26:33,920
but I know you.

588
00:26:34,820 --> 00:26:37,130
You'd be a great mom
if you gave yourself a chance.

589
00:26:37,500 --> 00:26:39,040
How can you be so sure?

590
00:26:39,080 --> 00:26:41,180
[Carmen] Because you've always
been there for me.

591
00:26:42,000 --> 00:26:43,210
If you want this baby--

592
00:26:43,250 --> 00:26:44,590
I do, but--

593
00:26:44,620 --> 00:26:45,490
[Carmen] We can do this.

594
00:26:45,820 --> 00:26:48,340
In two years, I'll be ready
to have my first with Dan.

595
00:26:48,380 --> 00:26:50,850
-[Leah sighs]
-Our kids can grow up together.

596
00:26:50,880 --> 00:26:52,360
[Leah exhales sharply]

597
00:26:54,800 --> 00:26:56,850
-[breathing heavily]
-[Carmen] What?

598
00:26:56,890 --> 00:26:58,280
Hey, what's wrong?

599
00:26:58,890 --> 00:27:00,160
[sighs]

600
00:27:06,650 --> 00:27:08,370
It's Dan's.

601
00:27:14,820 --> 00:27:16,260
[sighs heavily]

602
00:27:23,250 --> 00:27:25,680
I never meant for it to happen.
It was an accident.

603
00:27:29,040 --> 00:27:31,550
You accidentally slept
with my boyfriend?

604
00:27:31,590 --> 00:27:33,930
We were drinking, and things
just got out of hand.

605
00:27:33,960 --> 00:27:35,850
-Like on a date?
-Not exactly.

606
00:27:35,880 --> 00:27:37,360
Then when were you together?

607
00:27:39,470 --> 00:27:40,570
We went fishing.

608
00:27:41,560 --> 00:27:42,520
You mean drug smuggling.

609
00:27:42,560 --> 00:27:44,980
It's not what you think.
He's done with all that.

610
00:27:45,020 --> 00:27:46,820
He was just hooking me up
with his connect.

611
00:27:46,850 --> 00:27:48,080
[Carmen sighs]

612
00:27:48,480 --> 00:27:51,170
[Leah] It's over.
It won't happen again.

613
00:27:51,970 --> 00:27:55,340
What won't happen again?
Running drugs or fucking Dan?

614
00:27:55,600 --> 00:27:56,960
It's not like that.

615
00:27:57,330 --> 00:28:00,630
[♪ soft dramatic music playing]

616
00:28:02,990 --> 00:28:04,460
Are you in love with him?

617
00:28:04,490 --> 00:28:05,510
No!

618
00:28:06,790 --> 00:28:08,060
I don't...

619
00:28:09,120 --> 00:28:10,390
I don't know.

620
00:28:16,300 --> 00:28:18,060
I can't fucking believe you.

621
00:28:18,090 --> 00:28:20,150
[breathing heavily]

622
00:28:21,550 --> 00:28:22,860
Carmen, wait!

623
00:28:23,230 --> 00:28:26,150
Our whole lives,
everyone called you the bad one,

624
00:28:26,180 --> 00:28:27,730
the one that couldn't
be trusted,

625
00:28:27,770 --> 00:28:29,580
and I defended you!

626
00:28:29,910 --> 00:28:31,660
Told everyone they were wrong.

627
00:28:31,690 --> 00:28:35,080
Turns out, I'm the fool
for believing in you,

628
00:28:35,110 --> 00:28:36,160
for loving you!

629
00:28:36,190 --> 00:28:37,740
I'm so, so sorry.

630
00:28:37,780 --> 00:28:39,090
Sorry?!

631
00:28:39,760 --> 00:28:41,500
You've just blown up my life!

632
00:28:41,530 --> 00:28:42,330
I am, Carmen.

633
00:28:42,600 --> 00:28:45,800
[crying] You were the one
person in the world

634
00:28:46,660 --> 00:28:49,170
I've always trusted.

635
00:28:49,210 --> 00:28:50,590
[shouting]
You're a fuck-up!

636
00:28:50,620 --> 00:28:52,050
I just never thought...

637
00:28:52,080 --> 00:28:54,060
-Carm, please.
-...you would fuck me.

638
00:28:54,710 --> 00:28:56,060
[cries]

639
00:28:56,630 --> 00:28:58,070
[sniffles]

640
00:29:00,550 --> 00:29:01,570
[door slams]

641
00:29:02,000 --> 00:29:04,740
[breathing heavily]

642
00:29:13,310 --> 00:29:14,830
[seagulls squawking]

643
00:29:15,940 --> 00:29:18,500
[door opens, closes]

644
00:29:23,780 --> 00:29:24,800
[keys jingling]

645
00:29:27,290 --> 00:29:29,850
-You're early.
-[Carmen] It's my house.

646
00:29:30,780 --> 00:29:32,630
Didn't think I needed
to clear it with you

647
00:29:32,670 --> 00:29:34,180
if I wanted to come home early.

648
00:29:34,450 --> 00:29:35,850
[Dan] Of course.

649
00:29:38,170 --> 00:29:39,560
Have you moved out
of the bedroom?

650
00:29:40,170 --> 00:29:41,320
Yeah.

651
00:29:41,750 --> 00:29:43,570
I'll be there
until you're finished.

652
00:29:46,850 --> 00:29:50,530
Carmen... I never wanted
to hurt you.

653
00:29:53,650 --> 00:29:56,710
Yeah. It just happened.

654
00:29:58,320 --> 00:29:59,330
It did.

655
00:29:59,360 --> 00:30:02,380
No. You made a choice.

656
00:30:03,160 --> 00:30:05,550
This wasn't easy for me.

657
00:30:06,080 --> 00:30:08,090
[♪ somber music playing]

658
00:30:08,530 --> 00:30:10,720
You have some balls saying that.

659
00:30:11,320 --> 00:30:15,980
I just want you to understand
this wasn't... you.

660
00:30:17,210 --> 00:30:19,100
Wasn't something we planned.
It just...

661
00:30:19,130 --> 00:30:20,430
[inhales deeply]

662
00:30:20,460 --> 00:30:21,690
...happened.

663
00:30:23,380 --> 00:30:24,740
I want to believe you.

664
00:30:26,220 --> 00:30:28,030
My heart tells me that's true.

665
00:30:28,330 --> 00:30:30,070
But you know what's fucked up?

666
00:30:31,390 --> 00:30:32,780
I can't trust it.

667
00:30:33,810 --> 00:30:35,000
Can't trust you.

668
00:30:36,770 --> 00:30:38,210
[sighs]

669
00:30:38,370 --> 00:30:40,910
I was so sure of my path.

670
00:30:40,940 --> 00:30:43,420
So sure that I was meant
to be with you...

671
00:30:44,740 --> 00:30:47,800
that I was meant to be
Wyatt and Nate's mom.

672
00:30:49,660 --> 00:30:51,720
-Hey, come here.
-No!

673
00:30:54,920 --> 00:30:57,520
-It's all been a lie.
-[Dan] No, Carmen.

674
00:30:58,120 --> 00:31:00,100
I love you, and so do the boys.

675
00:31:00,440 --> 00:31:02,560
I fucked up, and I know
I can't take it back.

676
00:31:02,590 --> 00:31:04,100
You knocked up my sister!

677
00:31:04,130 --> 00:31:05,270
It's not like that!

678
00:31:05,300 --> 00:31:06,440
What's it like, Dan?

679
00:31:06,470 --> 00:31:07,690
[Dan sighs]

680
00:31:12,600 --> 00:31:14,070
She accepts me as I am.

681
00:31:14,100 --> 00:31:15,160
Oh.

682
00:31:17,060 --> 00:31:18,120
Okay.

683
00:31:21,980 --> 00:31:23,090
I get it.

684
00:31:25,610 --> 00:31:27,630
She lets you be
who you want to be.

685
00:31:29,070 --> 00:31:32,220
You want to run drugs?
Leah's cool with it.

686
00:31:32,620 --> 00:31:36,310
Wanna make fast money?
Great! Leah's down.

687
00:31:36,540 --> 00:31:39,300
Neither one of you gives
a shit about consequences,

688
00:31:39,330 --> 00:31:40,930
and the really
fucked-up part is that

689
00:31:40,960 --> 00:31:43,900
you don't care what
you expose the boys to.

690
00:31:44,630 --> 00:31:45,530
They're innocent.

691
00:31:45,570 --> 00:31:48,140
And you're gonna put
this new baby in danger.

692
00:31:48,180 --> 00:31:49,820
I would never let them get hurt.

693
00:31:51,680 --> 00:31:54,120
[voice breaking] You made me
the same promise, Dan.

694
00:32:01,650 --> 00:32:04,130
[♪ "Our Lady of
the Dark Country" playing]

695
00:32:06,360 --> 00:32:07,840
Take that with you.

696
00:32:11,120 --> 00:32:12,630
Fuck.

697
00:32:12,660 --> 00:32:13,960
[sighs heavily]

698
00:32:13,990 --> 00:32:15,800
♪♪

699
00:32:17,160 --> 00:32:18,930
Are we gonna see you soon?

700
00:32:19,170 --> 00:32:21,560
Yeah, real soon.

701
00:32:22,460 --> 00:32:23,470
Love you.

702
00:32:23,500 --> 00:32:25,860
-Love you.
-Love you.

703
00:32:28,930 --> 00:32:30,030
[sighs]

704
00:32:32,300 --> 00:32:33,360
[sniffles]

705
00:32:33,390 --> 00:32:34,950
Okay, go on.

706
00:32:35,250 --> 00:32:38,860
♪ Our Lady of the Dark Country ♪

707
00:32:38,890 --> 00:32:40,900
[Wyatt]
I don't wanna leave Carmen.

708
00:32:40,940 --> 00:32:43,410
♪ Take a toll we can afford... ♪

709
00:32:43,440 --> 00:32:47,160
Carm? Carmen!

710
00:32:47,190 --> 00:32:49,250
♪ Can't raise a sword ♪

711
00:32:49,280 --> 00:32:51,830
[breathing heavily]

712
00:32:51,870 --> 00:32:55,880
♪ Our Lady of the Dark Country ♪

713
00:32:55,910 --> 00:32:58,420
♪ Hear this song
we sing for you ♪

714
00:32:58,460 --> 00:32:59,840
[Carmen crying]

715
00:32:59,870 --> 00:33:03,010
♪ As you dance
our children ragged ♪

716
00:33:03,040 --> 00:33:07,690
♪ And gnaw upon our roots ♪

717
00:33:08,360 --> 00:33:11,320
♪ Every stitch brings a tear ♪

718
00:33:12,390 --> 00:33:16,190
♪ We have yet to sew ♪

719
00:33:16,220 --> 00:33:19,570
♪ Oh no, oh no ♪

720
00:33:19,600 --> 00:33:23,370
♪ There's still so far to go ♪

721
00:33:23,710 --> 00:33:27,830
♪ Oh no, oh no ♪

722
00:33:27,860 --> 00:33:31,410
♪ There's still so far to go ♪

723
00:33:31,450 --> 00:33:32,790
[sobs, sighs]

724
00:33:32,820 --> 00:33:35,960
♪ Oh no, oh no ♪

725
00:33:35,990 --> 00:33:36,690
[sighs]

726
00:33:36,730 --> 00:33:41,260
♪ There's still so far to go ♪

727
00:33:44,630 --> 00:33:45,850
[car door closes]

728
00:33:48,170 --> 00:33:50,270
[sighs] Hello?

729
00:33:52,130 --> 00:33:53,150
Can I help you?

730
00:33:53,890 --> 00:33:55,360
Uh, Carmen Tiger?

731
00:33:56,260 --> 00:33:57,060
Yeah?

732
00:33:57,100 --> 00:33:59,770
Hi. Nice to meet you.
Tim Kincaid.

733
00:33:59,810 --> 00:34:01,480
D-did you get my messages?

734
00:34:01,520 --> 00:34:02,610
[dog barking]

735
00:34:02,640 --> 00:34:03,910
All seven of them.

736
00:34:04,710 --> 00:34:06,620
-If this is about my sister--
-No, no,

737
00:34:06,650 --> 00:34:08,710
it's about your niece, Etta.

738
00:34:08,910 --> 00:34:11,240
[♪ tense music playing]

739
00:34:11,280 --> 00:34:13,370
I was told she died
with the rest of the family.

740
00:34:13,410 --> 00:34:15,260
Yeah, well, that's why I'm here.

741
00:34:15,690 --> 00:34:18,340
Someone else died at the marina.

742
00:34:18,370 --> 00:34:19,970
Etta might still be alive.

743
00:34:23,870 --> 00:34:25,060
How do you know that?

744
00:34:26,590 --> 00:34:28,180
I have my sources.

745
00:34:28,210 --> 00:34:30,180
Your friends at MDPD?

746
00:34:30,210 --> 00:34:31,770
I called the department.

747
00:34:33,550 --> 00:34:36,400
You're not a cop anymore,
so who are you working for?

748
00:34:39,970 --> 00:34:42,030
I'm, I'm not at liberty to say.

749
00:34:42,060 --> 00:34:44,200
But you're at liberty
to harass me?

750
00:34:44,770 --> 00:34:47,200
Ma'am, I'm just trying to help.

751
00:34:47,230 --> 00:34:48,160
How?

752
00:34:48,200 --> 00:34:51,620
I have reason to believe
that Etta's in Miami,

753
00:34:51,650 --> 00:34:53,370
so if you hear from her--

754
00:34:53,400 --> 00:34:54,700
Is she in trouble?

755
00:34:54,740 --> 00:34:55,710
[Kincaid] I don't know,

756
00:34:55,740 --> 00:34:57,790
but her entire family
was killed by someone.

757
00:34:57,820 --> 00:34:59,540
And if they found out
she was still alive,

758
00:34:59,580 --> 00:35:02,470
sooner or later they may
connect the dots that I have.

759
00:35:03,960 --> 00:35:06,090
[smacks lips, sighs]

760
00:35:06,120 --> 00:35:08,140
♪♪

761
00:35:11,300 --> 00:35:12,770
[window squeaking]

762
00:35:15,510 --> 00:35:16,940
[groans softly]

763
00:35:17,210 --> 00:35:19,400
[city traffic noise]

764
00:35:21,510 --> 00:35:23,030
[exhaling sharply]

765
00:35:24,430 --> 00:35:26,120
[rummaging, slams drawer]

766
00:35:27,730 --> 00:35:29,110
[distant, muffled chatter]

767
00:35:29,150 --> 00:35:30,370
[sniffles]

768
00:35:33,570 --> 00:35:35,800
[♪ mysterious music playing]

769
00:35:36,200 --> 00:35:37,550
[hollow thunks]

770
00:35:48,120 --> 00:35:51,140
♪♪

771
00:35:52,630 --> 00:35:53,860
[papers rustling]

772
00:35:55,760 --> 00:35:58,320
[♪ mysterious music continues]

773
00:36:13,860 --> 00:36:15,130
[door opens]

774
00:36:16,490 --> 00:36:18,510
♪♪

775
00:36:21,700 --> 00:36:23,010
[chair rattling]

776
00:36:26,500 --> 00:36:27,800
-Dani.
-Yeah?

777
00:36:27,830 --> 00:36:28,920
I need your
youthful strength

778
00:36:28,960 --> 00:36:30,520
to move a piece
of furniture.

779
00:36:30,720 --> 00:36:32,020
-Sure.
-Come.

780
00:36:33,460 --> 00:36:35,480
[motorcycle driving by]

781
00:36:36,630 --> 00:36:37,860
Thanks.

782
00:36:40,840 --> 00:36:42,980
-That it?
-Yeah.

783
00:36:43,010 --> 00:36:44,360
Doesn't look too heavy.

784
00:36:45,100 --> 00:36:47,570
-[electricity crackling]
-[Etta groans]

785
00:36:47,600 --> 00:36:49,040
[body thuds]

786
00:36:50,560 --> 00:36:52,700
[♪ ominous music playing]

787
00:36:52,730 --> 00:36:53,820
[metal door hinges squeaking]

788
00:36:53,860 --> 00:36:55,160
♪♪

789
00:36:55,190 --> 00:36:56,290
[door thuds]

790
00:37:00,780 --> 00:37:04,010
[♪ dramatic music playing]

791
00:37:34,400 --> 00:37:36,420
♪♪

792
00:38:08,220 --> 00:38:10,240
♪♪

